Déformation des Patronymes

 

Une première déformation provient des préfixes DE ou DU.

  Nos ancêtres laboureurs du Pays de Buch à la fin du XVIIe siècle s'appelaient de BOSMAURIN, de BOURRAS, de BEZIN, de CASTAING, de CAMINS, de GARNUNG, de HAZERA, de LIGEY, de DIEU, de LAFARGUE, de LALANDE, de LAFOURCADE, de MESPLE, de TARENCE, de VILLETORTE ou du PUCH, du PUYAU.

  Le "de" qui n'est pas un signe de noblesse a disparu sauf dans DELIGEY et DEDIEU qui s'écrivent en un seul mot. DUPUCH et DUPUYAU s'écrivent aussi rn un seul mot...

  Mais la déformation la plus courante provient du passage de la langue d'oc au français.
  Nos ancêtres ne parlaient pas toujours français, or depuis l'édit de Villers-Cotterets (1539), les actes d'état civil sont rédigés en langue d'oïl.

  Pierre VILLETORTE venant au Teich épouser Isabeau de TARANCE sera enregistré sous le nom de BILETORTE. A la première naissance le prêtre écrira VILLETORTE.
  Il existe d'ailleurs des familles BILLETORTE qui peuvent descendre des VILLETORTE.

  Le patronyme BERDOT deviendra VERDOT.

  Quelque fois le mot entier est traduit : ainsi les LEVEQUE deviendront LABESQUE lorsqu'ils auront une fille Catherine. Elle épousera un LAFON en 1758 sous le nom de Catherine LEVEQUE.

  DUCHOUA deviendra DUCHOIX.

  D'autres exemples seront peut-être trouvés par d'autres généalogistes... sur les registres paroissiaux.

  Actuellement en cas d'erreur la modification ne peut avoir lieu que par jugement du tribunal.

  Voici un exemple communiqué par Madame CANUYT.

" A propos de noms...
... Par jugement du Tribunal de 1ère instance de Bordeaux en date du 3 décembre 1884, le nom de DUMEUR sera remplacé par celui de DUMUR qui est le véritable
".
                                                                                                                    Gujan le 21/01/1885.

 
 

Tous droits réservés - Copyright 2020 Urtxoko